Poetry translation

Translating poetry is fraught with danger. I avoid it. But I tried my hand at it today — and a rush job at that. Still, I was not displeased with the result:

Then let us shine with Him, the brightest,
Following all the ways he trod;
His light the most secure and highest,
Trusting in the power of God./1

This was for my Forthright editorial today, which you as a privileged friend, can read here.

1/Terezinha de Jesus, “O poder de Deus,” in Salmos, hinos e cânticos espirituais (Belo Horizonte MG Brazil: Escola da Bíblia, 1976), no. 144.


    What say you?